This take-off on Barrie’s Peter Pan with Native American characters (to correct the portrayal of “injuns” in Barrie’s story) starts off great. The characters, twelve year old sisters, Wendy and Lily, and their little four year old brother, Matthew, are complex and engaging. Their family dynamics and structure are a little bit confusing: Wendy and Lily are step-sisters, and Matthew shares a mother with Lily and a father with Wendy. (There’s also an older brother, John, who remains a minor background character.) Lily and Matthew both have Native American heritage, while Wendy is of British extraction. This ethnic heritage is emphasized in the story, partly to counteract the unfavorable characterization of Native Americans in Barrie’s original story.
Anyway, diversity aside, the story is exciting, and the themes of family bonding and dealing with anxiety and responding with grace to change are well handled without becoming too preachy. Although divorce is a possibility—the girls’ parents aren’t getting along well—no one reading this book will feel as if they are being duped into a “book therapy” session. Peter Pan in this iteration is a self-absorbed bully, but again his characterization is a part of the story, not an exercise in the psychology of bullies.
I thoroughly enjoyed the story, and I was completely absorbed in figuring out how Wendy and Lily were going to save Matthew from becoming one of the Lost Boys and how they were all going to escape from Neverland. I wanted to know what would happen to Peter. Would he reform and grow into maturity or remain a selfish tyrant in Neverland? Would his shadow come back to him? Could the Native children on one side of the island, the Lost Boys on the other side, and the pirates in their ship, not to mention the innumerable, mostly invisible, fairies, ever come to terms and be at peace with one another? Was Neverland big enough for all of these groups, or would someone need to “leave town”, so to speak.
BUT just FYI, although it’s well written and engaging, about halfway through, the author introduces a minor character named Terri who goes out of her way to tell the reader that she is “two-spirit”. What in the world? The book never explains what the designation “two-spirit” is supposed to mean (not even in the author’s note at the end), and the Wikipedia article is more confusing than illuminating. But I gather that it’s some sort of alternative gender designation, and it was totally unnecessary to the story for Terri to be introduced with that identity. I found it to be confusing and propagandistic. As you can see, by my need to look it up and then try to understand what purpose the two-spirit identity had in the story, that particular passage, a very minor part of a good story, completely threw me out of the narrative. I think children will either skim over it or be similarly confused and inquisitive.
If “two-spirit” indicates a kind of third or fourth or whatever number alternative gender, the gender confusion that is rampant in our society at this particular juncture in history doesn’t need to be inserted into children’s literature. If it’s an indicator of some sort of Native American spirituality, the lack of an explanation doesn’t serve the reader or the story. In fact, this propaganda unfortunately rather spoils the entire story.