“A wounded poet bleeds poetry.”~Richard Jesse Watson
And an insane poet bleeds crazy poetry? This poem was my very favorite poem in all the world, until I read this post several years ago at the blog of English professor Amanda Witt. Now it’s still one of my favorite poems, with a little bit of crazy mixed into my appreciation for the poet and his poem. I like the sound and the content, and if that makes me a little off-the-wall, I’m content to own the adjective.
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;–
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love,
I and my Annabel Lee–
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her high-born kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me–
Yes! that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of a cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we–
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:
For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea–
In her tomb by the sounding sea.
Kelly Fineman has a more positive and down-to-earth interpretation of Poe’s famous love poem.
Justin at A Bit of Randomness agrees with Ms. Witt that Annabel Lee “gets a little creepy” when the narrator lies down next to a corpse! Adrienne also says that Poe Becomes a Lot More Disturbing After You’ve Lost a Spouse.
I still like this poem. I don’t like it for the romantic verse, but for the over the top insane passion. Thanks for sharing the interesting links. 🙂
it’s very mournful. I’ve never gotten into Poe. Too strange for me. But I’ve always liked the mournful sepulchre by the sea.
Pingback: semi colon in poetry | The Semicolon
Pingback: And Some More Bookish Questions | Semicolon